Cose che non sapeva di poter dire

Fanno nevicare in arabo, cambiano il nome al mare,
portano cammelli in Svezia,
fanno che Don Chisciotte cavalchi su Ronzinante
dalla Mancha alla Manciuria.
Fanno delle cose strane, pressapoco impossibili.
Dicono nella propria lingua
cose che mai e poi mai quella lingua aveva detto prima,
cose che non sapeva di poter dire.

Juan Vicente Piqueras, I traduttori, in Autori Vari, L’arte di esitare, Dodici discorsi sulla traduzione, Marcos y Marocs (2019)

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.