La pallina ti torna indietro immediatamente

DOMANDA Che cosa le piace dell’inglese?
I.B. La chiarezza. In russo o in tedesco o in francese quello che conta è la com5dab17bdee6e58c6ed56143f69604606_w240_h_mw_mh_cs_cx_cybinazione delle parole, in inglese è il significato. È la stessa differenza che c’è tra giocare a scacchi e giocare a tennis. Negli scacchi quello che conta è la complessità delle mosse. Nel tennis… be’… nel tennis quello che conta è vincere la partita, o perderla, più spesso. (ride). In inglese la pallina ti torna indietro immediatamente, la ritrovi subito nella tua metà campo. La domanda fondamentale che si pone un russo è se la frase che ha appena scritto è una bella frase, al di là del significato. Mentre la prima cosa che si chiede un inglese è se la frase ha senso.

Iosif Brodskij, Conversazioni, a cura di Cynthia L. Haven, traduzione di Matteo Campagnoli, Adelphi (2015)

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...